Home Rede Galega de Videoblogues Eduardo Maragoto Gracias, grazas, graças ou obrigado. Eduardo Maragoto sobre os marcadores conversacionais

Gracias, grazas, graças ou obrigado. Eduardo Maragoto sobre os marcadores conversacionais

0
Gracias, grazas, graças ou obrigado. Eduardo Maragoto sobre os marcadores conversacionais

Como fórmula fática de agradecimento, hoje em dia usamos maioritariamente “gracias” (a clássica espanhola) e nom “obrigado” (a clássica portuguesa) nem outras mais tradicionais das quais ainda se lembrarám as pessoas mais velhas da casa (deus cho pague, vaia co’as ânimas, beiçom, etc.). Mas porquê? Pola mesma razom que também usamos em castelhano a maioria dos chamados “marcadores conversacionais” e “fórmulas fáticas”.